zaterdag 10 oktober 2009

ik lees Stilton! #12


Voilà, via de Poort van Diamant ben ik met Geronimo Stilton en de Fantasia Club in Florissant, het rijk van de feeën beland. In dat rijk wordt er trouwens Feeërieks gesproken (toegegeven, dat is een geslaagd woordgrapje). Ik heb gezien hoe de held Geronimo uiteindelijk de feeënkoningin Florina, die om een onduidelijke reden door de heksenkoningin Strega in een diepe slaap werd gehouden, heeft gered. En ik heb verder gelezen tot de laatste bladzijde. Voor wie niet meer kan volgen - ik ben toch al een hele tijd geleden begonnen - vat ik het 386 bladzijden tellende boek even samen. Hou je vast:

Geronimo vindt op zolder een muziekdoosje met een tekst in geheimschrift.
Via een gouden trap komt hij in Fantasia.
Daar ontmoet hij Prulletje Prulschrijver die het briefje vertaalt. Florina, de feeënkoningin, blijkt in gevaar te zijn.
Geronimo stapt door de Poort van Robijn en vraagt aan de heksenkoningin toestemming om door haar rijk te reizen.
Geronimo stapt door de Poort van Topaas en vraagt aan de zeemeerminnenkoningin toestemming om door haar rijk te reizen.
Geronimo stapt door de Poort van Gele Kwarts en vraagt aan de drakenkoning toestemming om door zijn rijk te reizen.
Geronimo stapt door de Poort van Smaragd en vraagt aan de koning van de aardmannetjes toestemming om door zijn rijk te reizen.
Geronimo stapt door de Poort van Saffier en vraagt aan de kabouterkoning toestemming om door zijn rijk te reizen.
Geronimo stapt door de Poort van Amethist en vraagt aan de laatste reus toestemming om door zijn rijk te reizen.
Geronimo stapt door de Poort van Diamant, vindt de feeënkoningin die door de heksenkoningin in slaap werd gebracht, geeft haar een kus en ze ontwaakt.
Omdat daarmee alles opgelost is, vliegt Geronimo op de rug van een draak weer terug.
Geronimo besluit over dit verhaal een boek te schrijven.

De ontknoping van het verhaal (de slapende feeënkoningin moet wakkergekust worden) vind ik zo zwak en eigenlijk regelrechte diefstal van het sprookje van Doornroosje. Maar ik heb het vermoeden dat het niet zozeer om het verhaal gaat. De zedenles die er in zit lijkt belangrijker. En om dat te onderstrepen blijken er dat niet 1, maar wel 2 te zijn. Op bladzijde 296 vind ik "Toon vriendschap, liefde en respect voor iedereen, dan hebben ze het ook voor jou." En op bladzijde 318: "Magie is als je jezelf wijsmaakt dat je de werkelijkheid kunt veranderen. De fantasie echter maakt het mogelijk om met andere ogen naar dingen te kijken en dingen te zien die anderen niet zien."

En dan is er ook nog de Fantasia Club. Dacht ik in het begin nog dat het om de hoofdpersonages van het boek zou gaan, dan blijkt dat nu niet waar. Op Stilton zelf en Prulletje Prulschrijver na zijn het gewoon wat nevenfiguurtjes die haast niets anders hebben gedaan dan met Geronimo een eindje te zijn meegestapt.

Het boek eindigt nog met het Fantasia Woordenboek, een alfabetisch geordende verklarende lijst van al wat met fantasy en mythologie te maken heeft. Nu heb ik al eerder een boompje opgezet over de zogenaamde toegankelijkheid van een boek als dit die je in vraag kan stellen als de auteurs de kinderen om de oren slaan met onbegrijpelijke termen. En ik vind persoonlijk niet dat kinderen elk woord of elke passage van een verhaal moeten begrijpen. Vaak kan het al voldoende zijn als ze bijvoorbeeld de sfeer oppakken. Maar van een informatieve tekst - die het Fantasia Woordenboek toch is - vind ik wél dat elk woord voor kinderen duidelijk moet zijn. Nochtans wordt de doelgroep (acht- tot tienjarigen) hier bestookt met woorden als mineralen, transparantie, facetten, synthetisch, variant, spiritualiteit, manuscript, episch, aristocratisch, religie, astronomie, filosofie, methaan, spiraalvormig, kenmerkend, oreaden, mythisch, schrijlings, trilogie, complex, continent, ritueel... Dit ruikt toch wel erg vaak naar copy paste uit teksten die absoluut niet voor kinderen zijn bedoeld. Waardoor ik ook mijn twijfels heb over de kindlievendheid van de makers.

Zo, binnenkort krijgt u van mij nog een slotbeschouwing. En daarna laat ik dit boek - graag - voor wat het is en wijd ik mijn aandacht weer aan boeken die toch mooier zijn dan "Het Mooiste Kinderboek Aller Tijden".

Geen opmerkingen:

Een reactie posten